【美文】我願為蓮

#新作者扶植計劃 第二期#

【美文】我願為蓮

狙擊疫情,閉門思春。莫名其妙的,想念一朵蓮。不是接天蓮葉無窮碧,也不是映日荷花別樣紅。而是那樣亭亭一朵,曼妙如詩,靜觀世事———的蓮!

《我 願 為 蓮》

席慕容

【美文】我願為蓮

我願為蓮,

  在暮風中輕輕搖曳,

  塵世的喧囂對我而言,

  隻是過眼煙雲,

  我願立於半畝方塘之中,

  淹沒於婷婷蓮藕之間,

  心如明鏡。

【美文】我願為蓮

我願用一生的時間守著一池清水,

  風也罷,雨也罷,

  隻求無塵無埃,無愧無怨,

  平靜,明澈,

  如無風的一池秋水,

  隻為一片雲淡風清,

  隻為一份聖潔坦蕩。

【美文】我願為蓮

月色朦朧,

  影中有形,水中有影,

  一朵蓮靜觀天宇,不事喧嚷,

  是星沉荷池的古典。

【美文】我願為蓮

入泥三分,出水三分,

  隻把臨水的姿勢,

  淡泊成純潔的寫意。

  粉紅,嫩白,

  一束寄香,淡淡的一筆,

  從唐詩宋詞的意境中片片逸出。

【美文】我願為蓮

清新的風撩出一湖靜謐,

  月光比荷莖更瘦,

  看一痕水翻閱著褪色的季節,

  我願為蓮,

  沾著氤氳的香,

  等待一陣風慢慢拉長身姿。

【美文】我願為蓮

我願為蓮,

  盡情展開婉約的柔軟,

  嫵媚的線條在水面上浮著,

  我的美麗一次次起舞,

  鼓點打在風上,

  裊娜的音符突然間開始鮮艷。

【美文】我願為蓮

有人說高山上的湖水,

  是灑落大地的一顆眼淚,

  那麼,藍天碧影間的笑靨,

  就是掛在我心尖上的一汪湖水。

【美文】我願為蓮

我願為蓮,

  我盈盈的笑語,

  是漣漣波心裡的招搖,

  牽引著迷離的水草,

  隨時光快意的輕吟沉眠。

【美文】我願為蓮

枯萎不是我的凝望,

  憔悴不是我的心願,

  彎曲的,卻是我的無言。

【美文】我願為蓮

我願為蓮,

  即使最終殘荷聽雨,

  也以千年不變的情懷安居我的傢園。

【美文】我願為蓮

我願為蓮,

  亭亭地站在碧影之間,

  微綻笑靨,

  有朝一日,

  能聽懂高山流水的那人會涉水而來,

  攜一支短笛,

  和一曲雨打蓮葉

【美文】我願為蓮

【美文】我願為蓮

Published in News by Awesome.

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *