記住:“冰糖”千萬不要翻譯為ice sugar!

冰糖是砂糖的結晶再制品,

​由於其結晶如冰狀,

故名冰糖。

記住:“冰糖”千萬不要翻譯為ice sugar!

“冰糖”的英文是什麼呢?

Rock candy

或者sugar candy (英式英語),

也可以說成rock sugar

Rock sugar (or rock candy) is refined, crystalized sugar in small cubes or in irregular lumps. Lightly transparent, its colour can be white or light yellow. Compare to regular sugar, it has a milder taste, that is to say, it’s less sweet.

Rock sugar(或rock candy)是精制的結晶糖,小塊或不規則塊。微透明,顏色可為白色或淡黃色。與普通的糖相比,它的味道更溫和,也就是說,它沒那麼甜。

In Chinese cuisine, rock sugar is commonly used in both savoury and sweet dishes. It s often called for in making braised dishes (i.e. Red cooked pork belly) to give meat a shiny glaze. You will also find rock sugar in Chinese dessert recipes, such as Birds nest with rock sugar (冰糖燕窩) and Pear with rock sugar (冰糖雪梨). In Northern China, a popular street snack called Bingtang Hulu (冰糖葫蘆, literal translation: rock sugar bottle gourd) is also made with rock sugar.

在中國菜中,冰糖通常用於開胃菜和甜食。在做燉菜(即紅燒五花肉)時,人們通常會用它來給肉上色。你還會在中國找到冰糖甜點食譜,比如冰糖燕窩,和冰糖雪梨。在中國北方,一個受歡迎的街頭小吃叫做冰糖葫蘆也用到瞭冰糖。

“紅糖”不要翻譯成 red sugar

紅色在表示顏色的時候,一般是說”血色”;

紅糖是棕褐色的糖,並不是紅顏色的,所以絕不應該是red sugar, 而是brown sugar.

記住:“冰糖”千萬不要翻譯為ice sugar!

紅糖的顏色是怎麼來的?

The white sugar as normal sugar is mostly pure sucrose, which forms translucent whitish crystals.

白糖作為最普通的糖大多是純蔗糖,它會形成半透明的白色晶體。

White sugar doesn’t start out white — it’s actually refined from a plant extract (primarily from sugarcane) that is a mixture of sucrose, glucose, fructose, and some minerals including calcium, iron, and magnesium. The unrefined extract is raw sugar, and these minerals give it a brown color.

白糖最初並不是白色的——它實際上是從一種植物提取物(主要來自甘蔗)中提煉出來的。甘蔗是蔗糖、葡萄糖、果糖和一些礦物質(包括鈣、鐵和鎂)的混合物。未經提煉的糖是原糖,其中的礦物質使它呈棕色。

Brown sugars are partially-refined sugars which still have some of the other components besides sucrose which give it the signature dark brown color. When it’s fully refined, the appearance is white.

紅糖是經過部分精制的糖,除瞭蔗糖外還含有其他成分使它具有標志性的深褐色。當它完全精煉,外觀就是白色的瞭。

紅糖不是真的是紅色的糖

Red sugarcane doesn’t produce red sugar . Red sugar is actually refined sugar with a red pigment added to it… unless you’re talking about what the Chinese refer to as red sugar — which is just their name for brown sugar

紅色甘蔗並不能生產出紅色的糖。紅色的糖(red sugar)實際上是一種添加瞭紅色素的精制糖。紅糖是中國人對棕褐色糖的叫法,並不是真的指紅色的糖。

記住:“冰糖”千萬不要翻譯為ice sugar!

今天的內容都學會瞭麼?

歡迎評論交流心得~

Ref:redhousespice.com/rock-sugar/

chemistry.stackexchange.com/questions/19593/difference-between-white-sugar-brown-sugar-and-red-sugar

Published in News by Awesome.

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *