遊戲推薦:《未上鎖的房間》後續新作漢化——《迷室:往逝》

哈嘍,大傢好!

這裡是路人遊戲局,我是老張,又見面瞭,不知道大傢在傢裡過得怎麼樣,雖然疫情情況好轉,但是我們大傢也不要掉以輕心,不怕一萬,就怕萬一!

遊戲推薦:《未上鎖的房間》後續新作漢化——《迷室:往逝》

今天,老張給大傢介紹的遊戲是《迷室:往逝》(The Room:Old Sins),說出這個名字可能大傢都不熟悉,但是如果是《未上鎖的房間》這個名字,相信很多解密玩傢都耳濡目染過,《未上鎖的房間》(英語:The Room)是一款由英國遊戲公司【Fireproof Games】開發,Fireproof Studios發佈的2012年益智遊戲,盡管時間久遠,擁護者依舊不見減少,在《未上鎖的房間》(英語:The Room)1、2、3部之後,又出現瞭第四部,也是不同於前三部系列的新作《The Room:Old Sins》。

遊戲推薦:《未上鎖的房間》後續新作漢化——《迷室:往逝》

這裡就不得不說一下【Fireproof Games】這個遊戲公司瞭,起初【Fireproof Games】是一傢由六名個開發人員組成的英國開發公司。他們原本是Criterion Games的開發人員,並曾開發競速系列遊戲《火爆狂飆》。之後,他們退出Criterion Games,並自組公司制作遊戲原圖。他們曾為《小小大星球》、《DJ英雄》、《爭分奪秒》和《街頭賽車:火力全開》制作遊戲原圖。

隨著iOS遊戲市場逐漸擴大,他們便有意制作iOS電子遊戲,並於2012年1月聘請一位程序員協助他們開發《未上鎖的房間》,在開發遊戲之初,巴裡·米德說過,他們開發此遊戲的目的是”制作我們能力范圍內能夠做到最好的iOS遊戲,而非隻嘗試制作一個成功的iOS遊戲系列”。無論是畫面還是音樂都做得細致入微。

遊戲推薦:《未上鎖的房間》後續新作漢化——《迷室:往逝》

由此,《未上鎖的房間》The Room系列便開始深受玩傢喜愛,但是,此次由網易代理的《迷室:往逝》(The Room:Old Sins)在發出消息時,就提出瞭漢化方面的疑問,先說”往逝”這兩個字,原文是”old sin”,民間翻譯是”昔日之罪”。這兩種翻譯都有表達”old”,而”sin”隻有第二種有明確的表達。

“往逝”也能夠接受,隻是有的玩傢認為一款遊戲的名字,在可能涉及瞭關鍵劇情的情況下,翻譯得清晰一些會更恰當。而對於系列名的翻譯,卻無法接受。有的玩傢之所以喜歡原來的譯名並不僅僅因為情懷,更因為它恰如其分地表達瞭遊戲的主題——由好奇心引發的對未知的探索。

遊戲推薦:《未上鎖的房間》後續新作漢化——《迷室:往逝》

從遊戲中可以看出,在1中AS給主角的第一封信裡,他指出主角來自己傢是因為好奇心(至少他這麼想),此時世人和他的管傢已經拋棄瞭他。在3的逃脫結局中,主角的筆記有提到他逃離灰色沙洲後仍在繼續調查,其原因也是好奇心。那是否可以推測,在經歷瞭前兩部瘋狂的生死考驗後,他還是孜孜不倦地繼續調查,好奇心也是助推力之一呢?

1的標題畫面就是一扇虛掩的門,老張不知道其他人面對這樣一扇門時腦中會閃過怎樣的想法。反正老張會想象屋內的情形,進而想要透過打開的門縫窺探一番,亦或是直接推門而入。

有國內的廠商要代理新作的確是一件好事,支持正版也是理所應當,所以當官方在放出瞭新作的消息之後,雖然玩法依舊,但仍然讓廣大玩傢十分期待。導致看到這個譯名時國內玩傢很生氣,感覺一款優秀的、受歡迎的遊戲沒有得到應有的重視。

遊戲推薦:《未上鎖的房間》後續新作漢化——《迷室:往逝》

在一段時間後網易做出瞭正面回答,以下是網易taptap原話:

在考慮譯名的時候,《未上鎖的房間》這個大傢耳熟能詳、且認可度高的名字的確是我們第一考慮。但當我們著眼於四部系列作品以及他們的內核,會發現雖然”Room”是遊戲發生的主要場景,但串聯起各個機關與線索的卻是一個又一個謎題。玩傢深陷謎中之謎時,還有可能被傳送到不同的時間和空間,在過去和現在之間往復。從玩傢體驗角度說,也許用”迷”這個狀態來形容更貼切。最後結合回”Room”的元素,我們發現”迷室”既可以兼顧玩傢體驗,也可以與遊戲特色的”密室”有諧音關系,因此我們決定取名為《迷室》。

此外,在翻譯的過程中有些關鍵詞涉及敏感詞匯,為瞭遊戲能跟大傢見面首先就要被排除掉, 例如”XX罪”一類譯名,考慮到這一因素便隻得排除。

遊戲推薦:《未上鎖的房間》後續新作漢化——《迷室:往逝》

命名的過程我們也跟開發商Fireproof Games公司進行過仔細認真的溝通,一起研討確定。最終當我們向開發商Fireproof解釋遊戲中文名的含義時,他們很欣賞我們的思路。這強化瞭我們對這個新名字的信心。我們在譯名上,的確花費瞭許多心思,因此真心地希望大傢能夠喜歡。

至此漢化風波到此結束,至於好壞當然是仁者見仁,智者見智。

作為《迷室》(The Room)系列第四部,《迷室:往逝》(The Room: Old Sins)將為你呈現更為扣人心弦的解謎之旅。本作中,你將扮演一位調查員,尋找一位雄心勃勃的工程師與他的名媛夫人神秘失蹤的原因。廢棄的閣樓、幽深的小路和古怪的玩具屋,通過一個個模糊的線索,去解開隱藏在玩具屋裡的文物機關。揭開重重面紗,等待你的,會是怎樣一個”往逝”呢?一切的秘密,都藏在日記裡。

遊戲推薦:《未上鎖的房間》後續新作漢化——《迷室:往逝》

在新作《迷室:往逝》(The Room:Old Sins)出現後,不免和前作作對比,謎題設計上,這一作《迷室:往逝》(The Room:Old Sins)繼承瞭第二第三部的優點,像二一樣精心塑造好每一個房間的同時,又像三一樣把這些房間緊密相連。但又不會像二一樣房間與房間之間差異過大產生抽離感,像三一樣邏輯鏈過長且缺乏節奏感。

《迷室:往逝》(The Room:Old Sins)在謎題細節上的把控也是更上一層樓,線索不止是簡單的提示,而是真正融入瞭劇情與場景,混合詭秘色彩的同時又能很好的恰住現實邏輯,不像第一作內容偏抽象,就算不是相關文化粉絲的玩傢,在這作裡也可以如魚得水。

故事敘述上,《迷室:往逝》(The Room:Old Sins)應該說是外傳,故事的主角和前三代並不是同一個人,內容上也沒有多大關聯,主要的是為這個系列作補充,進一步的完善世界觀,解釋一些之前作品留下的謎團。

遊戲推薦:《未上鎖的房間》後續新作漢化——《迷室:往逝》

故事多以不同房間內的筆記作為引子,通過房間內的物品進一步豐滿細節。在實際解謎過程中,筆記可以指引玩傢的步伐,玩傢們所做的事情又是在將故事重演,既照顧瞭不是很擅長解謎的玩傢,又增強瞭遊戲的代入感。

遊戲畫面上,和PC端遊戲相比或許有些乏力,但在移動端,在同類點擊解謎遊戲中,這一作絕對是最能打的,整個遊戲全3D建模,光影渲染恰到好處不突兀,一個玩具屋子裡藏著八個風格獨特的房間,這些房間內又包容著更多等待探索的空間。

更重要的是,明明極具詭秘色彩的東西,卻能在開發商的巧手之下賦予現實主義的氣息,場景之間的切換配合天衣無縫,場景內的東西合乎情理,仿佛這半身大的房間裡即是現實。

遊戲推薦:《未上鎖的房間》後續新作漢化——《迷室:往逝》

從第一部到這一部《迷室:往逝》(The Room:Old Sins),一路以來看著遊戲劇情的推進,看著世界觀的漸漸完善,真的讓人很不舍,得到的答案越多,就越接近終點。《迷室:往逝》(The Room:Old Sins)是一個很好的結尾,囊括瞭系列所有優點,希望它不僅是終點,更是迷室系列全新的起點。

還沒有接觸過此系列遊戲的新玩傢,想要入手的話,老張建議,此次新作《迷室:往逝》(The Room:Old Sins)相較於之前的《未上鎖的房間》(The Room)1、2、3部是獨立存在的,並不用擔心,當然,如果希望劇情比較連貫的話,老張還是建議,先玩一下《未上鎖的房間》(The Room)1、2、3部,在遊戲中你會慢慢發現,遊戲劇情都是很有邏輯的,並不是讓玩傢機械的找線索。

遊戲推薦:《未上鎖的房間》後續新作漢化——《迷室:往逝》

而在之前因為《The Room1/2/3》在國內廣受好評但因國內遊戲界氛圍影響,在市面上的1/2/3均為盜版,有不少入坑玩傢也是在玩瞭盜版之後才瞭解到這個遊戲,而當時遊戲在谷歌商店和蘋果商店是屬於【付費遊戲】,在此老張也是呼籲玩傢,先上車不要緊,記得補下票,下次記得買票上車。

其實在遊戲制作這一方面,我國國內不可否認的與國外還有很大的差距,在代理國外遊戲的時候,希望大廠能夠吸收優點,努力趕超,現如今我國國內的環境慢慢變好,版權意識也更好瞭,對於好遊戲我們玩傢也絕不會吝嗇,希望遊戲開發者也不要辜負我們玩傢的期待。

遊戲推薦:《未上鎖的房間》後續新作漢化——《迷室:往逝》

本期文章到此結束,希望廣大玩傢也要努力做好自己,要擁有一個好的版權意識,這樣才能夠促進國內發展,誰也不希望之前丁果公司的事情重演。最後提醒大傢,疫情期間保護好自己,不要掉以輕心啊,順便減減肥,太胖瞭也不好,適當運動還很能增強抵抗力哦,這裡是路人遊戲局,我是老張,希望大傢多多關註我們!!!

Published in News by Awesome.

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *