這些作傢的作品,謎一樣難懂,你能讀懂多少?

謎一樣的作傢和作品

20世紀的外國文學,曾出現過一群謎之作傢,他們的作品有一個共同特征:謎一樣難懂。簡直是在考驗讀者的智商和耐心。

但是這些謎一樣的作傢,名氣都很大,博爾赫斯、普魯斯特、卡爾維諾,馬爾克斯……

而且這些謎之作傢,還各有各的難懂,仿佛約好瞭一樣,創作出不同的謎一樣的作品,從不同角度檢驗讀者的智商。真心疼這些讀者,本想讀一本小說來消遣,卻掉進瞭小說解謎的大坑。

普魯斯特——難懂的宅男

這些作傢的作品,謎一樣難懂,你能讀懂多少?

因為哮喘,普魯斯特人生的大部分時間,都是在傢裡的床上度過的。他是一個標準宅男,一直傢裡的密閉空間,加上身體不好,難免脆弱敏感,心隨著意識流到瞭外面的世界和過去的回憶裡,最後寫成瞭《追憶似水年華》。

這本書,又無聊又好看。這非常奇怪,明明是那麼長的一部作品,裡面全是作者自己關於沉思的描寫,但就是會讓人饒有興致地讀下去。

但因為這部作品超長,且沒有標準意義的開頭和結尾,隻有大段大段內心思想的描寫,讀慣瞭標準結構小說的讀者,難免會感嘆:這是什麼鬼?這也算小說?

博爾赫斯——文學界的愛因斯坦

這些作傢的作品,謎一樣難懂,你能讀懂多少?

博爾赫斯出生在1899年,他很玄妙。無限循環、平行宇宙、莫比烏斯環……這些在科幻小說和電影裡,現在已經被大傢熟知的概念,很早就出現在他的小說裡。但他出生的時候,愛因斯坦還沒有創立相對論。

他不寫長篇小說,文字極簡且內容復雜,短篇小說包含瞭長篇小說的信息量,正所謂,加量不加價。

他大部分的時間,是在圖書館度過的,他靠著自己博覽群書,用文學的方式參悟瞭宇宙的一些秘密。

博爾赫斯智商這麼高,所以讀者也都很厲害,都是些高智商人士。在一檔節目裡,有人去采訪李建,發現他的書架上,也放著博爾赫斯的作品。

卡爾維諾——文字版的《紀念碑谷》

這些作傢的作品,謎一樣難懂,你能讀懂多少?

卡爾維諾是博爾赫斯的好朋友,熱衷於在作品中變化時間和空間的結構,但卡爾維諾的強迫癥更厲害一些,他喜歡寫對稱和結構嚴謹的從句,雖然小說題材是寓言和童話,卻充滿瞭復雜的深意。讀他的小說,也許更像是在玩文字版的《紀念碑谷》

值得一提的是,在被提名諾貝爾的那一年,卡爾維諾腦出血去世瞭,諾貝爾獎隻能頒給活著的人,非常遺憾。

馬爾克斯——難懂但暢銷

這些作傢的作品,謎一樣難懂,你能讀懂多少?

馬爾克斯在國內名氣可是響當當。他的作品,雖然難讀也難懂,但很暢銷。很多人沒有完整讀完《百年孤獨》,但書架上也會放著這本書,這本書,光聽名字就很厲害。

很多人在打開書時,就被其中人物的又長又難記的名字嚇到瞭,據說想要讀懂《百年孤獨》,最好對照人物關系圖來讀,然後把裡面人物的名字替換成小張、小李、小王,便於閱讀和記憶。

福克納——行為和作品都很迷

這些作傢的作品,謎一樣難懂,你能讀懂多少?

福克納是美國人,有一些行為,很謎。

他小時候是個問題少年,因為身高問題,參軍被拒絕,然後他就偽裝成英國人報名參加英國皇傢空軍。

但他最終也沒有走進“一戰”的戰場。他依然很不甘心,就故意假扮成瘸子,說自己因戰爭負傷。

雖然福克納在行為上有些瑕疵,但他創作的作品很出色,他也寫意識流。意識流的小說傢,好像特別喜歡用自己的作品來測試讀者的智商和想象力,福克納也一樣,作品《喧嘩與騷動》,是文學青年必備的經典款。

這些作傢雖然難懂,但現在,有一門課,集齊瞭11位專傢一次性為你解讀包括這些作傢在內的11位作傢的生平和他們的代表作品——帶你《遇見文學的黃金時代》,建構20世紀現代主義小說的脈絡框架,除瞭這11位頂級小說傢的生平綜述,還有穿插在他們時代的其他名傢名作的解讀賞析。

這些作傢的作品,謎一樣難懂,你能讀懂多少?

這門課的特別之處

01

一位作傢,隻交給一位專傢

這些小說大都具有強烈的個人氣質,不同作者的表達方式也有所不同,因此每研究一部,都需要花大力氣深入瞭解作傢本人和他所屬的時代環境,這需要耗費大量的時間精力,一個人實難同時兼重。

為此我們為每一位作傢仔細挑選瞭一位最適合講述他以及他作品的人:要麼是有與之相關著述和評論的教授、作傢,要麼就是對應作傢作品的主要譯者。

這些作傢的作品,謎一樣難懂,你能讀懂多少?

02

由點帶面,輕松擴大知識庫

我們會用幾節課的體量,來為讀者講透一位作傢。主講人首先會帶你瞭解全局,然後再精選作傢的一部代表作詳細剖講。

最後,主講人還會向讀者推薦他的引申閱讀書目,這些引申書目並非可以隨便百度到的“相關圖書”,而是主講人在多年研究中探尋蹤跡、順藤摸瓜、最終建立起體系的書目,可以幫助讀者把自己的知識庫輕松擴大N倍。

03

沒讀原作,也能進入情境

我們不會要求你在聽一節課之前,還要特地買書預熱。老師會用多年的研究經驗,用最有力、簡潔的方式摘選精華、剔除冗餘,帶你直達原著氛圍。

04

以小說為窗,透析西方社會、文明與哲學

我們的主講人之一,北大教授吳曉東認為:“小說的復雜與世界的復雜是相一致的。”在當時那樣一個混亂、變化、高速發展的時代,透過小說,我們可以直接回到現場,從每一個細節出發,去瞭解西方的方方面面。

不僅如此,在西方喊出“哲學已死”的口號之後,人們對哲學的思考轉到瞭這些小說裡面,因此這一時期的小說,增加瞭不少哲學性。你看加繆既是小說傢,又是哲學傢,還是先鋒行動派,就明白瞭。通過這些小說,我們對西方哲學的認知,也能更上一層。

05

特有的譯者角度,直達原著語言之美

我們的主講人陣容中,大部分都是對應作傢作品的主要譯者,他們長期浸泡在原著的語言環境裡,對作者在不同字母裡流露出來的細微情緒,有著更加敏銳的感知。

這些譯者將作為我們的主講人,向我們分享他們積淀多年的多語言、多文化知識庫,帶領我們體會經典小說中原汁原味的一面。

卡夫卡曾經說過:

“生命就像我們上空無際的蒼天,一樣的偉大,一樣無窮的深邃,我們隻能通過‘個人的存在’這細狹的鎖眼諦視它……”

我們希望,能夠和這些優秀的主講人一起,做讀者的“細狹的鎖眼”,幫助讀者看到那個偉大、深邃的時代與思想。

這些作傢的作品,謎一樣難懂,你能讀懂多少?

這些作傢的作品,謎一樣難懂,你能讀懂多少?

限時特價:79元 原價:129元

時間:3月9日-3月14日

掃描圖片二維碼,即可享受特價優惠

這些作傢的作品,謎一樣難懂,你能讀懂多少?

Published in News by Awesome.

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *